When a personal blog says, “You can do this if you use
-
“Oh, so if I use ~, I can do ~!” but this is not right.
-
All we can read from this sentence is “this person thinks that if he uses ~, he can do ~“.
-
Not sure if it was actually done.
-
Not even sure if they tried.
-
I’d actually try it and when I could do it, I’d write “I did it.”
- Attach evidence of completion such as photos, videos, source code, etc.
- There is no point in saying “I could” or “I can” without evidence of having done so.
-
Even if “could” is true, it’s only “this person was able to use ~ to do ~.”
- Only that it could be done under the conditions that the person tried.
- No guarantee that it can be done under other conditions.
This page is auto-translated from /nishio/「できる」を信じてはいけない using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.